如何克服语言?
题主所说的语言是指大语种的跨文化交际还是指小语种的对外汉语教学?两种语言的习得机制和所需条件是不同的,所以所采用的方法也会有所不同。 我在这里主要说一下对外汉语教学中如何克服语言的问题,因为接触大量学生是汉语作为第二语言学习的外国人,所以方法上会比较适合他们一点。在对外汉语教学当中,我们一般会先判断学生的汉语水平,这个判断是通过课堂检测和学生课后作业反馈得到的,同时还会观察学生的课堂表现以及课后问答来进行补充判定。
根据学生的不同水平我们会制定相应的教学计划来确保教学效果,其中对于中高级阶段的学生,在语法点的讲授上会相对放慢速度,给学生留下足够的操练机会,保证学生能把刚学的语法点能够运用自如;而在初级阶段的教学中,由于学生刚刚入门,我们会尽量把要学的内容进行细化分解,通过大量的听、说训练来完成初始目标——让学生敢讲中文。 除了对语言本身的讲解外,我们还会有意识地组织学生进行课外活动,比如组织观看华语电影或者表演、举办中文歌曲大会、汉字听写大赛等等。通过这些趣味活动,学生在娱乐的同时也能巩固所学知识,并且能在以后的生活中迁移使用,真正运用所学母语。
当然,最重要的一点就是教师要做好课堂监控和反馈,及时了解到学生的学习情况并作出相应调整,这样才能达到最佳的课堂教学效果。 如果楼主指的是另外一种语言的话就恕我无能为力了(๑• . •๑)