学校很大日语怎么说?
「大学はとても大きいんですね。」 「大学(だいがく)はとてもおおきいんですね。」 大学はとても大きい! 你好,我的专业是日语翻译,很高兴为你解答这个问题。 “学校很大”用日语来说就是「学校はおおきい」,不过这句话听起来比较生硬,日本人一般会更委婉地说成「学校はとても大きい」。
「学校は/が大きい」也是正确的表达方式;但这里的「大きい」不能用「まかり」来修饰,以免意思变成“校园很大”。 因为「大きい」是用来形容具体事物的,而「まかり」是用来形容范围或数量的。举个栗子就明白了——「手纸(てがみ)を书こう」中「书こう」的「书」是大写的「SHUO」,因为「手纸」是一个具体的物品,所以动词「书こう」要用「SHUO」来表示“写”的意思;同样地,「学校は大きい」中的「大きい」指的是具体的学校,所以是「TO OKI U」而不是「MAKA RI」。但如果要表达的是“学校的教室很宽敞”这样的意思,那就可以说「教室は広い」或者「教室が広い」。这时「广い」的「广」是「HIRO」而非「MAKI」。 另外在日语中用来表示“很.......”的词还有「いっぱい」「ありそうな」「あまりにも」等。如「学生はいっぱい多い」、「この本はありそうですか」以及「日本语はあまり难しいです」等等。这些词都可以更微妙地表达对事物的程度描述。