雅思么啦是什么网络用语?
这个梗来源于《小森林》里一句话的翻译。 “害怕孤独的人,最终会走向孤独” 这句话出自雅人叔之口,是一语双关。 因为日语中 「恐れる」 有两个读音【おそれた】 和 【かなわざ】 其中 「おそれた」 是表示第三人称时或者表示动作的主动者时使用的,而 「かなわざ」 则是表示第一、二人称时的用法。所以这句话的意思其实是—— “我(们)好害怕....(我们好可怜)” 但由于汉语中没有这样的语法现象,翻译时必须把其中的暗示表达出来,因而出现了各种各样的中国化翻译——比如 “一个人怕孤单,两个人怕拥挤”——这句话把 「おそれた」 的含义直译了出来,但「こういう」 这个短语在句子中却并没有被表达出来; 而 “害怕孤独的人,最终会走向孤独”——这句显然更符合日语原句的语气,但由于汉语本身比较质朴,很难直接表达出日语这样一种通过字面意思进行暗示的语言特质,因而这句话似乎读起来有些别扭且意义模糊不清。 为了既保留日语的原汁原味,同时又让中文翻译通俗易懂,许多译者采用了「嘛」「啦」之类的词作为标志,指代这一句中的「おそれた」 和 「かなわざ」 。
雅思么啦就是I'm so scared 的谐音,用来调侃自己因为考试紧张而感到的恐惧心理。 希望我的答案对大家有帮助!