博士在读日语怎么说?

湛扬湛扬最佳答案最佳答案

「博士」は、学术について研究しているということを示す用语であり、「大学院生」のうちで最高位となっており、学士(さいこう)以上に尊敬されています。

日本語は「だいがくせい」と言いました。 この「だいがくせい」は「大学院生」の総称でもなく、専门学校の学生から大学教授まで、一切の人に対して使える広範囲な用語であると思われ、よい意味で使えると言われています。特に、研究計画書等を書き始めた時には必ず「どうぞこの点をご指摘ください」と言っていたい、「本当にお手伝いいたします」と言っていたいと思われます。

その他、英米シラバス系国家向けには「Dr. (of X.)」と言った風にして使えばよいくらいだと思う。「X.」は専門のことになると思われます。例: Dr. (of Physics) → 物理学博士

阿嘉涵阿嘉涵优质答主

在日本,升学就称为“進学”,念大学就称为“大学に進学する”,硕士就称为“大学院に進学する”,博士也是一样,称为“博士課程に進学する”。日本的学历体制和中国的一样,本科是四年,硕士是两年,而博士的年限没有规定,需要完成一定论文的研究时间和学分。读博有直博制度,即在本科毕业之后就直接考取博士,称为“博士課程前期入学”,硕士毕业之后再考取是“博士課程後期入学”,时间会短一些。

在日本,念博还可以说“博士号取得”,即拿到博士毕业的学位。因为日本的很多工作都有学位要求,很多学者和研究人员都需要拿到博士资格,而读博没有硬性的规定,所以也有边上班边念博的人,称为“在职取得”,简称“在职博”也就是“在职博士”。

我来回答
请发表正能量的言论,文明评论!